quinta-feira, 9 de junho de 2016

COMO DIZER "REMÉDIO" EM INGLÊS CORRETAMENTE?

Ao consultar o dicionário Português / Inglês procurando a tradução da palavra “remédio” você encontrará “REMEDY” e “MEDICINE.” Como usar as duas de maneira correta? Confira abaixo.

REMEDY
“REMEDY” é a palavra usada para remédios caseiros, da medicina popular. Por exemplo:

“Honey and ginger are good remedies for sore throats.”
“Mel e gengibre são bons remédios para dor de garganta.”

When I was a child and I had cold, my grandmother gave me hot lemonade to drink.”
“Quando eu era criança e tinha resfriado, minha avó me dava limonada quente para beber.”

Neste caso a limonada quente (deve ser horrível) é um “REMEDY”.

“My grandmother knew everything about remedies.”
“Minha avó sabia tudo sobre remédios.” *remédios naturais ou caseiros

“REMEDY” também pode ser usada no sentido de solução pra alguma coisa. Por exemplo:
“Laughter is the best medicine.”
“Rir é o melhor remédio.”

MEDICINE
“MEDICINE” é a palavra usada para o remédio industrializado, líquido ou em cápsulas, geralmente receitado por um médico e vendido nas farmácias. Por exemplo:

“I want to buy cough medicine.”
“Eu quero comprar um remédio para tosse.”

You must take this medicine three times a day.”
“Você deve tomar este remédio três vezes por dia.”




Nenhum comentário:

Postar um comentário